2012年3月26日 星期一

隨身攜帶的思念

最近在看韓劇"停不住的愛",劇情愈來愈精彩了呢!
片尾曲很耐聽~所以就加入播放器了~~
可是撥放器不能顯示中文耶,只好求助估狗大神翻譯!!
結果給我翻成"Carry Thoughts" ,這啥啊= =?
不過也是有貼切到~

明明就這首比較好聽,都沒有mv
偏偏另外一首"讓一讓" 反而有mv,囧....

這首多麼的青春洋溢呀 (づ′▽`)づ

隨身攜帶的思念

八大韓劇停不住的愛片尾曲
作詞:姚若龍
作曲:周谷淳

就算坐在球場的旁邊 低頭看一群經過的球鞋
認得哪一個是你 (這幾句也太有畫面~是不是!)
因為那是直覺 因為關於你的一切 我都了解

你像太陽耀眼而強烈 仰望太久會流淚暈眩
卻忍不住凝望你
忽略刺痛感覺 忽略被灼傷的危險 多難復原

(我) 隨身攜帶的思念
藏在自尊後面 怕被別人發現
卻渴望你看見 用心疼的視線
抱著我不停道歉 用最多感情補償你愛我晚了一點

我待在夢裡忘了時間
一整天為你那像有訊息的一眼 猜想幾千遍
一整夜為你那若無其事的側臉 被撕裂
倔強和愛是兩把兇猛的火焰

2012年3月20日 星期二

A Thousahnd Years - Christina Perri

這首會讓心緊緊揪起來


A Thousand Years】Christina Perri
作詞:Array
作曲:Array

Heart beats fast (心跳加速)
Colors and promises (絢爛和承諾)
How to be brave (該怎麼變勇敢)
How can I love when I'm afraid to fall (如果害怕受傷 又該如何去愛)
But watching you stand alone(但看著你隻身站在那)
All of my doubt suddenly goes away somehow (瞬間我的遲疑 不知怎麼得都蕩然無存)
One step closer (再靠近一步)


I have died everyday waiting for you (等後你的每天我都有如行屍走肉般)
Darling don't be afraid I have loved you (親愛的不要害怕 我已深深的愛著你)
For a thousand years (這千年之戀)
I'll love you for a thousand more (我愛著你已遠遠超過千年)


Time stands still (時光靜止)
Beauty in all she is (她美麗依舊)
I will be brave (我會變得勇敢)
I will not let anything take away (我不會讓任何阻礙我們的事物 奪走這一切)
What's standing in front of me (這一切我所擁有的)
Every breath (每一次的呼吸)
Every hour has come to this (每一時 每一刻 都為了這一天)
One step closer (再更靠近一步)


I have died everyday waiting for you (等後你的每天我都有如行屍走肉般)
Darling don't be afraid I have loved you (親愛的不要害怕 我已深深的愛著你)
For a thousand years (這千年之戀)
I'll love you for a thousand more (我愛著你已遠遠超過千年)
And all along I believed I would find you (一路以來我總相信我會找尋到你)
Time has brought your heart to me (時間已經將你的心引領到我這裡)
I have loved you for a thousand years (我愛著你已有千年之久)
I love you for a thousand more (我愛著你已遠遠超過千年)


One step closer (更靠近一步)
One step closer (更靠近一步)


I have died everyday waiting for you (等後你的每天我都有如行屍走肉般)
Darling don't be afraid I have loved you (親愛的不要害怕 我已深深的愛著你)
For a thousand years (這千年之戀)
I'll love you for a thousand more (我愛著你已遠遠超過千年)
And all along I believed I would find you (一路以來我總相信我會找尋到你)
Time has brought your heart to me (時間已經將你的心引領到我這裡)
I have loved you for a thousand years (我愛著你已有千年之久)
I love you for a thousand more (我愛著你已遠遠超過千年)

2012年3月19日 星期一

小紅帽裡的其它4首歌

唔...弄這些有點花時間,可是教材裡只有音檔沒附文檔
還是老實點,把單字挑乾淨吧!


2.London Bridge Is Falling Down


London Bridge is falling down,
Falling down, falling down.
London Bridge is falling down,
My fair lady. (my fair lady是誰?)


Build it up with wood and clay,
Wood and clay, wood and clay,
Build it up with wood and clay,
My fair lady.

Wood and clay will wash away,
Wash away, wash away,
Wood and clay will wash away,
My fair lady.

Build it up with silver and gold,
Silver and gold, silver and gold,
Build it up with silver and gold,
My fair lady.

Silver and gold will be stolen away,
Stolen away, stolen away,
Silver and gold will be stolen away,
My fair lady.

Set a man to watch all night,
Watch all night, watch all night,
Set a man to watch all night,
My fair lady.

----------------------------------------
01.fair : 美麗女人,美女,情人


02.clay : 泥土,黏土


03.wash away : 沖走,清洗
 ----------------------------------------




3.Did You See A Horse Fly


Did you ever see a horse fly,
a horse fly, a horse fly?
Did you ever see a horse fly,
a horse fly, fly, fly?

Did you ever see a board walk,
a board walk, a board walk?
Did you ever see a board walk,
a board walk, walk, walk?

Additional verses:

Shoe lace, hair pin, tooth pick, eye drop,
neck tie, moth bawl, eye lash, yard stick, ear drum, clam bake





4.Row,Row Your Boat

Row, row, row your boat,
Gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily,
Life is but a dream.





5.Over the River And Through the Woods


Over the river and through the woods
To Grandmother's house we go.
The horse knows the way to carry the sleigh
Through white and drifted snow.

Over the river and through the woods,
Oh, how the wind does blow.
It stings the toes and bites the nose
As over the ground we go.

Over the river and through the woods
To have a full day of play.
Oh, hear the bells ringing ting-a-ling-ling,
For it is Christmas Day.

Over the river and through the woods,
Trot fast my dapple gray;
Spring o'er the ground just iike a hound,
For this is Christmas Day.

Over the river and through the woods
And straight through the barnyard gate.
It seems that we go so dreadfully slow;
It is so hard to wait.

Over the river and through the woods,
Now Grandma's cap I spy.
Hurrah for fun; the pudding's done;
Hurrah for the pumpkin pie.



-----------------------------------------------------------
01.drift : 雪的堆積物

02.sting : 刺,螫

03.trot : 使(馬)小跑

04 .dapple gray : 灰色且帶有深色斑點的馬

05.o'er : =over

06.hound :  獵犬

07.barnyard gate : 圍住穀倉前空地的柵欄

08.dreadfully :
  1. 可怕地, 恐怖地; 害怕地
  2. 【口】極其, 非常

09.hurrah : 歡呼,萬歲
------------------------------------------------------------






2012年3月18日 星期日

Johnny Cash - Hey Porter!

(附在 Little Red Riding Hood)

youtube


在他的演藝生涯中,Johnny Cash得過11次格萊美獎,1999年獲格萊美終生成就獎。
他在1980年被選入鄉村音樂名人堂,1992年進入搖滾樂名人堂。
1996年他獲得甘迺迪中心獎。直到2002年,他仍有新歌發行。


聽這這首歌就立刻想起來,咦咦咦! 這就是電影"為你鍾情"的本人呀~



---------------------------------------------------------
1. Johnny Cash - Hey Porter!
---------------------------------------------------------

 
Hey porter! Hey porter!
Would you tell me the time?
How much longer will it be till we cross
that Mason Dixon Line?
At daylight would ya tell that engineer
to slow it down?
Or better still, just stop the train,
Cause I wanna look around.

Hey porter! Hey porter!
What time did ya say?
How much longer will it be till I can
see the light of day?
When we hit Dixie will you tell that engineer
to ring his bell?
And ask everybody that ain't asleep
to stand right up and yell.

Hey porter! Hey porter!
It's getting light outside.
This old train is puffin' smoke,
and I have to strain my eyes.
But ask that engineer if he will
blow his whistle please.
Cause I smell frost on cotton leaves
and I feel that Southern breeze.

Hey porter! Hey porter!
Please get my bags for me.
I need nobody to tell me now
that we're in Tennessee.
Go tell that engineer to make that
lonesome whistle scream,
We're not so far from home
so take it easy on the steam.

Hey porter! Hey porter!
Please open up the door.
When they stop the train I'm gonna get off first
Cause I can't wait no more.
Tell that engineer I said thanks alot,
and I didn't mind the fare.
I'm gonna set my feet on Southern soil
and breathe that Southern air.
---------------------------------------------------------------------------------

01.porter : 服務員

02.engineer : 火車司機

03.Mason Dixon Line
:
Mason-Dixon line是美國賓夕法尼亞州和馬裏蘭州的分界線,
也是南北戰征之前美國的南北區域分界線。
這條分界線是美國曆史上文化和經濟的分界線。
其名稱是爲了紀念發現賓夕法尼亞和馬裏蘭之間的地理分界線的
18世紀的英格蘭探險者Jeremiah Dixon和Charles Mason。
這一地理名詞在美國的電影,音樂和文學作品中常有提及。


04.did ya say?
: =did you say

05.Dixie : 一樣是指Mason-Dixon Line

06.ring his bell : 以前站長會搖鈴催乘客上車~叮噹叮噹,發車時吹哨子。

07.strain : 睜大(眼睛)

08.frost:

09.Southern :南方


10.breeze:

11.Tennessee:田納西州

12.lonesome :
思念的,比lonely意味強。

13.steam.: 蒸氣

14.fare: 運費;(電車、公共汽車、船)費


15.soil : 土地、國土

---------------------------------------------------------------------------------

The Weepies - Same Changes

今天轉到HBO,看到我很喜歡的女演員Rachel McAdams
在The Notebook裡就很喜歡她了,好甜美~
因為她所以就看下去了XD
這次她飾演一位挽救一個即將收掉的晨間新聞的製作人
可是哈里遜福特這個老主播處處跟她作對~
畫面帶到清晨的布魯克林大橋時,背景放著這首歌,把我迷住了~
這個團體我好喜歡噢!!
我記得專三的時候,有兩三個月都在聽他們的專輯
其中很喜歡很喜歡" Gotta Have You" 還有Take It From Me
這齣電影"Morning Glory" 下次想從頭看~

Arms around my body
Kisses on my skin
I walk away
I walk away
But he lingers

Maybe it should matter
More to be myself
I walk away
I walk away
But he lingers

And everyone says
This love will change you
Well I ask, does anything ever stay the same
No, no, no
Just same changes

Ooh (changes, the same)
Ooh (changes, the same)

In the magic hour
Lantern petals glow
I walk away
I walk away
But you linger

Light as any flower
You don't even know
You pick me up
You pick me up
With two fingers

And everyone says
This love will change you
Well I ask, does anything ever stay the same
No, no, no
Just same changes

Ooh (changes, the same)
Ooh (changes, the same)

Every day I want to freeze frame
Scrambling my sleep to keep this fragile frame
From the wind, from the driving rain
Soon as it begins it begins to change it's strange changes

Ooh (changes, the same)
Ooh (changes, the same)

Careful and with patience
Hold this tender heart
Leave a well of tiny threads with two fingers
Standing in the garden
Gathering the dusk
We hold the sun and golden one and we linger

And everyone says
This love will change you
Well I ask, isn't that what love's supposed to do
Yeah, yeah, yeah
It's same changes

Ooh (changes, the same)
Ooh (changes, the same)
Ooh (changes, the same)
Ooh (changes, the same)